互联网人物动态和记娱乐

和记娱乐主页 > 互联网人物动态 >

AI把英语系新生吓?别急,我们从来都是那只懒蚂

发布时间:2020-04-24 09:41 发布人:和记娱乐 来源:和记h88

  9月12日,一封署名信件在网络上被热传,某大学英语系新生喊话校长,学校取消外语专业,并要求转系换专业,言辞恳切且言之凿凿,不像是一出闹剧。

  如图(来源:网络),其喊话的原因是因为觉得“将来人们需要的不是翻译官,而是翻译机”,英语系没有前途了。

  的确,在人工智能下,机器翻译变得得越来越“人性化”,质量已经有了显著的提升,在一些公开场合,还出现了AI同传的身影,虽然质量不佳但好歹上了台面,对翻译从业者来说是客观存在的。

  不过,即便如此,英语系新生要把这种“”为“恐惧”可能并无道理,AI翻译与人工翻译的关系,可能和通常的或想法不太一样。

  AI翻译不是什么新鲜东西,作为人工智能技术应用最火热的领域之一,不论是软件还是硬件层面都有了诸多应用。

  新生在这个时候担心起AI翻译,或许说明AI翻译有一些与过去不一样的东西。经过对诸多智能硬件终端的简单试用,结合的宣传,响铃或许找到了原因所在。

  响铃首先按照中提到的翻译宝搜索,发现目前市场上含有“翻译宝”三字的智能翻译硬件只有一款名叫“搜狗翻译宝”的产品。实测发现,搜狗翻译宝可以实现中、英、日、韩的离线互译,查询功能说明,搜狗声称“离线机器翻译技术,使用了业界领先的模型压缩和加速技术,基本无损将云端能力应用到翻译机本地……将目前离线翻译模型大小压缩10倍以上,解码速度提升5倍以上”。

  说得很玄乎,实际就是把云端通过某种方式搬到智能终端上,可以实现运行。在中、英、日、韩这四门国人常接触的语言上,不用网络即可实现实时翻译。

  对普通人来说,这对当下出国旅游、差旅等场景有较强的实用性,毕竟,在国外不是任何时候都有网,进出酒店、景点、公共场所等,不论是游览、购物还是转场,断断续续的网络连接下,离线模式比需要云端支持的APP或者硬件都要好使。而搜狗选择这四门语言,或也是考虑最大化的场景应用。

  但对翻译从业者来说,“去云端化”意味着智能终端的性加强,成为一个具象的存在,如果说过去云端使用还不足惧,离线单独完成翻译功能让产品自成一个翻译整体,这可能让机器翻译的印象更加具体直观,“就是这么样一个不需要联网的小东西”。

  毕竟,连接庞大的云端意味着能力上的怯弱,自主完成更像是一个能力完备的人类替代品,这可能是最大的心理冲击来源。

  一般而言,APP或者翻译机都能胜任多种语言,多数人也见怪不怪。但是,搜狗翻译宝一下子整出了42种语言互译,在通常的在线翻译模式下,可支持泰语、法语、阿拉伯、波兰、丹麦、德语、俄语、语、荷兰语、葡萄牙语、语、西班牙语、意大利语、印地语等多种语言。

  一方面,几十种语言互译对人类来说基本不可能,技术在自己的肌肉,对只学学英语的新生冲击太大;另一方面,倘若这些在线翻译的语种有一天全部被进了终端,那样的产品无异于怪兽级的存在,而这并非不可能。

  一个有意思的现象是,在没有接触AI翻译之前,很多人都没有抱以太高的期望,而接触后,都会惊呼“已经这么神了”,英语系新生全文,体现的大略就是这个意思。

  可以看出,几个翻译来源都翻出了专有名词“Westminster Abbey”,但在句式上,Google用了What对应“什么”,不太符合中文有什么……吗的表达;有道用cuisine表达美食,但该词过于聚焦菜肴,不符合探寻美食的场景;科大讯飞的can be句式则盯住“可以”一词,过于中式和繁琐了。总体而言,搜狗翻译宝略胜一筹。

  很明显,科大讯飞“环岛”比“环形交叉口”更加地道,但其与有道一样,没有体现“当”的情境;Google翻译过于“专业”,“前行”十分书面;搜狗翻译宝较为准确理解了意思,但对“roundabout”理解与Google和有道一样过于专业化。这句话最地道的翻译或是,“当你到环岛的时候,一直往前走就行了”,几款产品各有胜负。

  无论如何,各家翻译的准确性已经变得超出预期的高,尤其被搜狗翻译宝这样一款智能终端表现时,带来的心理冲击可能更为明显。配合多语种覆盖,加上更直接的离线功能,新生的害怕或许得到了解释。

  AI到底是“代替人做到那些人本来能做到的事”,还是只是做那些“人做不到的事”作为协助人的技术存在,“替代派”与“协作派”争论由来已久。

  英语系新生被一款终端硬件产品所吓退只是,根源还在于他和多数人一样认为AI机器翻译是铁杆的“替代派”,AI论。从技术发展、技术价值、技术落地来看,这似乎没有错。

  一方面,AI翻译本身也需要大量的翻译人才做基础能力的输入,要攻克“信、达、雅”,光靠数据与算法是不够的。在智联招聘、Boss招聘等渠道上,经常能够发现搜狗、网易等机翻大户在招聘翻译人才。

  另一方面,AI翻译一直是辅助定位,例如在某些大会上,AI同传协助人工同传让有更多通道接收讲话信息,实现了协同价值,9月17日在上海召开的世界人工智能大会就是如此。

  一个有意思的现象是,Fintech浪潮下,AI被应用到理财、信贷等多个金融环节,“代替”了诸多工作,但鲜有金融专业的学生跳出来说AI会砸自己的饭碗。

  说来说去,还是翻译这个行业本身就比较“飘摇”,面临棘手的困境。准入制度和持岗制度的缺失,让翻译服务机构和个人水平良莠不齐,市场混乱无序,且多数委托单位对翻译的定位是“交出一种语言+钱=收回另一种语言”,谁价低谁得。

  根据尚好佳译的研究,目前我国保守总计有4000多家平台型翻译服务机构,拥挤在北上广等少数几个城市,不正常竞争、皮条客等行为让市场劣币良币,最终价格质量双双往下走,形成恶性循环。

  在每年的大学生毕业不对口就业统计中,翻译专业都“名列前茅”。搬来AI做挡箭牌显然是不公允的。

  B、淘汰“落后产能”。AI当下解决了基础层面的沟通,让市场上那些只有小的“劣币”淘汰,行业。

  对于那些真正有志于从事翻译行业的人来说,究竟怎么做是多数中的困惑。这其中,“错位竞争”是很多评论人士喜好的观点,也即AI干低端翻译,人来干高端翻译。这种说法符合实用主义,但试图抱着错位竞争来应对AI翻译,可能只有死一条。

  错位竞争的前提是翻译有清晰的边界,有“高端翻译”安全区,否则,错位就只是一种 “设想”,而非真的存在。遗憾的是,翻译可能压根就没有什么边界。

  例如,导游翻译是所谓低端工作,作最简单的沟通,但倘若导游接待真正爱好艺术的游客到了卢浮宫,需要翻译的内容定然超出基础翻译的范畴。

  相反,法律条文的翻译被认为是“高端翻译”,但实际上,在同一个法律派系(法或海洋法等),很多条文通用,除了少数拗口的内容是“高端翻译”,多数法律条文的翻译借助另一个成熟法律体系,很容易变成“低端翻译”。

  因此,像搜狗翻译宝这种产品,在旅游场景中,可能有高端翻译的内容,而翻译法律条文的从业者,有时候又在干着所谓低端的事。

  退一万步说,即便我们真的列出一个详尽的事项列表,找到边界,“安全区”也很快会被AI机器翻译的“蔓延式”发展所。

  AI机器翻译的原理是通过不断的语料数据喂养,配合算法,让机器得出句子最合理的表达。不同的数据库、不同的训练程度会导致AI机器翻译在场景覆盖上有客观的偏好,某些场景可能十分准确(这段时间训练多些的),某些场景翻译又杂乱无章(还较少训练的)。

  最终,AI机器翻译是蔓延式发展的,熟悉了A场景,再到B场景,以此类推。AI翻译早晚有一天会蔓延所有的场景,所谓的高端市场,山河破碎是早晚的事。

  既然领土总是会被,人工翻译的出就只有一条:用“反木桶效应”继续往外扩张:木桶的短板决定下限,但木桶最长的一根木板才决定特色与优势,决定盛水的上限。

  翻译的速率是人相对于机器的短木板,搜狗翻译宝能凭借高性能锂电池支持最长7天(168小时)待机,有机生命体的人工翻译却无法哪怕一天的实时待命。但是,即便如此,AI也从来没有人的长木板,人工翻译可以做的事很多。

  你不能指望机器翻译永远只做所谓的“低端的事”,你却能够总是给自己找到木桶那根最长的木板。当AI机器翻译可以完成基于同一种中介语言(例如英语)的互译时,某些掌握多门语言的个人却可以完成不同语言间的直译(意味着损耗和失真更小);当AI机器翻译已经能够准确表达艺术名画的价值时,带有艺术的个人却已经能在翻译中加入人文关怀因素,毕竟,类似严复这种翻译家本身也可以是艺术家。

  日本北海道大学曾经做过一个试验,观察黑蚂蚁群活动,他们发现勤劳的蚁群中总是存在着一些无所事事、东张西望的“懒蚂蚁”。但是,当试验断绝族群食物来源时,懒蚂蚁“挺身而出”,带领蚁群去往新的食物源。

  原来,懒蚂蚁们把大部分时间都花在了“侦察”和“研究”上,确保族群的发展不会陷入危机。蚂蚁群能发展得多大,不取决于勤劳工作的蚂蚁,而取决于实时观察分析及趋势的懒蚂蚁。

  从工业起,技术不断地替代人的工作,但人也总能找到新的工作。当这样的“新工作”成熟后,又会被甩给机器。

  早期的飞机需要钢索传动控制机翼,后来钢索部分由机器完成,人只需操作电传即可(不费力),但这时人的思考就从变成了更好地安全;直到液压+计算机系统控制系统出来,人类彻底摆脱物理操控,而民航的安全性、舒适性、经济性也大大加强。

  AI也是如此。例如,在金融市场上,人把过去的实时市场分析扔给了AI,自己去探索更多投资策略的可能,创新更多金融衍生产品。

  AI早晚有一天会把人的成熟的翻译能力拿走,做一个勤劳的蚂蚁该做的事。翻译行业能否立足,取决于懒蚂蚁做得有多好。

  作为人类信息增量的重要通道,不仅是语言to语言,翻译本身还有太多值得研究和发展的地方,如同科技发展一样,创新然后交给机器,再去创新。

  当前的主流翻译理论有严复的“信达雅”、克里斯蒂娜·诺德的“功能翻译理论(functionalism)”、尤金·奈达的“功能对等理论(functional equivalence)”等,但是翻译本身的进化并没有终结。

  举例来说,“You are exceptional”,翻译成“你是独一无二的”,已经达到了“信达雅”的标准,这个层次机器达到并非难事。但倘若更进一步,翻译成“再无你”,就要精妙得多。我们相信,总会有更好的翻译理论和翻译方式,只是懒蚂蚁们尚未找到。

  更重要的是,在翻译这里,人可以把生活场景或者简单的专业场景交给搜狗翻译宝这样的产品,却有机会去探索更多翻译价值,例如Google翻译的商业模式设置客观上进一步促进了人类信息的交流,打开了这个地球上多数人的视野,这种进步是整体性的。

  懒蚂蚁搬食物的能力,永远比不上勤劳的蚂蚁。在AI翻译狂奔突袭时,人与机器的定位是全然不同的,担心搜狗翻译宝这样的产品自己的,无疑是用勤劳的蚂蚁标准去要求自己。

  人工翻译与AI翻译之间,最好的竞争结果就是实现“不竞争”的状态。错位竞争本质上还是把AI当做,是一种防御性竞争。

  在AI机器翻译这件事上,人工翻译们始终承担两个角色:为勤劳的蚂蚁输入成熟的能力,以及做好自己的懒蚂蚁,这是完全割裂的定位。与其被吓得要,不如想想如果所有人都开始使用搜狗翻译宝等类似的产品时,人工翻译到时候又该是什么样子、自己又能做点什么“懒蚂蚁”的事。

  2019年9月7日,e成科技受邀参加由AICUG人工智能技术社区主办的AI技术与产业应用结合的年度盛会AI先行者大会。本届大会聚焦国际AI前沿技术、产业落地应用,汇聚中美AI行业与技术大咖,共同探讨AI行业发展趋势与未来。

  9月16日消息,前SAP硅谷创新中心首席科学家邬学宁今日宣布正式加入e成科技,任首席数据官(CDO,ChiefDigitalOfficer)一职,直接向e成科技CEO周友鸿汇报。邬学宁加入e成科技后

  近日,上海市发展和委员会在官网公布了上海市服务业发展引导资金2019年支持项目公示,安吉智能的智慧物流项目凭借人工智能领域和大数据算法的优势,以基于AloT(AI人工智能+IoT物联网)技术的“智能物流仓储管理云平台”成功从近千家申报企业中脱颖而出,获得上海市服务业发展引导资金项目支持。

  人工智能技术正在原有的社会结构和分配方式,数据也正在成为21世纪最重要的资产。互联网巨头不再将目光紧盯在流量与企业营收上,相反,产品能够收集到多少数据,能够多大程度地商业价值成了其放在心尖的上的事。

  以人工智能为代表的智能科技浪潮正在袭来,而且已经上升为国家战略。党和国家最高领导人都在强调智能科技和实体经济的融合,要用智能科技这个工具去推动经济的转型发展,从这个层面来看,环保领域无疑也是智能科技与实体经济融合的主战场之一

  当前,发展驱动力正从以内容为主转变为以内容和技术双轮驱动。人民网最新发布的《2019,内容科技Tech.元年》指出,技术在发展中的作用变得空前重要,科技作为生产力,与内容深度融合,

  2019年的AI行业不再像往日那样狂热。一方面AI应用进入深水区,深入细分领域和场景的产品落地难,而另一方面大量企业面临融资压力,投资人也更加谨慎。这样的大背景下,一家不是科技巨头,也不是AI独角兽的通讯企业却把AI解决方案搞得有声有色。他们是怎么做的?

  据相关数据显示,2019年我国数字阅读用户规模达到7.4亿人,除了智能手机以外,电子阅读器也成为了人们用来阅读的主要工具之一。但是电子阅读器黑白显示沿用多年,早已被众多用户吐槽。就在3月19日,科大讯飞正式发布全球第—款彩色电子墨水屏阅读器,再次提升了人们的阅读体验,一经发布便引起了行业轰动。

  2020年对于实体家居门店无疑是雪上加霜的一年,一场突如其来的疫情让线下家居门店销量备受打击,不少家居企业都对线下门店的未来倍感焦虑迷茫,但随着疫情逐步得以控制,我们可以发现终端家居门店所的困难只是暂时的,疫情时期的遇冷丝毫不代表门店存在的必要性降低了,相反这恰恰证明了对实体门店的智能化迫在

  近日,云从科技正式推出基于轻舟平台的疫情防控系统,运用领先的AI产品及解决方案,助力我国“新基建”领域防控体系的不断加码升级。

  在中国,智能门锁行业已有1500多个厂家、3500多个品牌迈入智能锁竞争的赛道,必将迎来行业洗牌之风。而风过之后理应是、海阔天空任由智能锁人翱翔和施展。

  经历了2016年的爆红,2017年的投资腰斩之后,国内的VR市场似乎进入了等水的沉淀期。然而东边不亮西边亮,看尽残阳我带忧伤。在这个万籁俱寂的2019年,又有两款重量级的设备发布,分别是OculusRift的后续版本OculusQuest,和世界级游戏公司VALVE的VALVEIndex。

  近日,大学AI研究院孵化企业RealAI(瑞莱智慧)正式推出首个针对AI在极端和对抗下的算法安全性检测与加固的工具平台——RealSafe人工智能安全平台。该平台内置领先的AI对抗攻防算法,提供从安全测评到防御加固整体解决方案,目前可用于发现包括人脸比对等在内的常用AI算法可能出错的极端情形

  疫情的爆发引发了AI行业的一次变革,似乎AI终于走出了推荐、搜索、广告和互联网“三板斧”,可以在更大的范围内得到市场的认可。无人送货、智能测温、智能医疗检测等技术的应用,更是彰显了AI在社会生活中的重要性。

      和记娱乐,和记h88,h88平台官网